无论美剧、英剧、日本动漫还是国外游戏,我们都需要感谢字幕组,让我们可以在外语水平不足的情况下看懂国外的作品。可是在谷歌不停的为YouTube引入强大的自动字母功能后,字幕组可能要下岗了。在最新的升级后,这套系统以及可以识别出场景音效了。
据悉,YouTube在2009年就已经引入了自动字母功能,希望借助翻译语音让内容可以让更多人接受。但是此前视频环境音一直被忽视,给用户的体验带来不良的影响。得益于同Sound Understanding以及Accessibility的合作,YouTube得到了首套自动生效翻译系统。
利用这套系统,可以检测到视频中是否存在特殊类型的音效,然后将之翻译并且贴上相应的标签,然后可识别的生效类别就会丰富起来,包括了鼓掌、音乐以及笑声等。而Sourish Chaudhuri在博客中写道,环境音效是我们感知世界不可缺少的一环,我们会对环境音效产生本能的反应,比如惊吓、温馨以及欢乐等。
在此前,YouTube宣布其自动字幕已经为超过10亿人提供了服务。而现如今通过了声效翻译功能后,约有2/3的用户表示这种功能可以增强他们的体验感。
今年早些时候,YouTube宣布其自动字幕翻译已经为10亿人次提供了服务。据该公司对一些用户的研究,2/3的人们表示新加入的声效翻译功能增强了他们的整体使用体验。但是如果连音效都能翻译了,恐怕字幕组真的就可以下岗了。
原标题:字幕组可解散 YouTube自动字幕可识别场景